Где российские спортсмены будут бороться за медали Олимпиады‑2026: подробный гид по аренам в Италии
Российские спортсмены получили право выступить на зимних Олимпийских играх 2026 года, которые пройдут в Италии — в Милане, Кортине-д’Ампеццо и ряде соседних локаций. Наши атлеты завоевали квоты в пяти видах спорта. Потенциал был больше, однако сложности с визами и выездами на международные старты сократили состав. Тем не менее российское присутствие на Играх будет заметным, а география арен — разнообразной.
Соревнования с участием россиян пройдут с 6 по 22 февраля 2026 года. Разберем, на каких именно объектах стоит ждать наших спортсменов, как устроены арены и чем они примечательны.
—
Конькобежный стадион в Милане: временная арена мирового уровня
Конькобежки Ксения Коржова и Анастасия Семенова выйдут на старт в Милане на стадионе Milano Speed Skating Stadium, рассчитанном примерно на 6 тысяч зрителей.
Еще несколько лет назад такого объекта в городе не было. Итальянцы пошли по современному пути: вместо строительства капитального сооружения с нуля они переосмыслили павильоны выставочного комплекса, известного тем, что принимал всемирную выставку 2015 года и крупнейшие недели моды. На базе этих павильонов создана временная, но высокотехнологичная арена, адаптированная под требования олимпийского конькобежного спорта.
Главная идея проекта — вписать олимпийский объект в городскую ткань без тяжелого наследия в виде «лишнего» стадиона. После завершения Игр павильоны вернут к первоначальному формату и вновь будут использовать для выставок, форумов и массовых мероприятий.
Ледовая дорожка будет соответствовать всем международным стандартам, а для спортсменов предусмотрены современные зоны разминки, восстановительные пространства и функциональная инфраструктура. Для зрителей — компактная, но хорошо продуманная система трибун с хорошей видимостью практически из любой точки.
—
Бормио: дебют ски-альпинизма и мужские горнолыжные старты
Ски-альпинизм: новая олимпийская дисциплина
Город Бормио, уже известный поклонникам горных лыж, станет ареной одной из самых ожидаемых новинок Олимпиад последних лет — ски-альпинизма. Именно здесь впервые в истории Игр будут разыграны медали в этой дисциплине. За российскую команду на этих стартах выступит Никита Филиппов.
Лыжный центр в Бормио давно зарекомендовал себя: здесь неоднократно проходили финалы Кубка мира и чемпионаты мира по горнолыжному спорту. Олимпиада 2026 года превращает этот курорт в ключевую точку программы высокогорных соревнований.
Ски-альпинисты получат сложный рельеф с крутыми подъемами и резкими спусками по действующей горнолыжной трассе. Спринтерская гонка длиной 610 метров включает вертикальный подъем около 70 метров, что потребует от спортсменов мощной выносливости и идеальной техники. Трасса спроектирована так, чтобы зрители могли видеть большую часть дистанции, а до 4 тысяч болельщиков разместятся на трибунах и в специальных фан-зонах у ключевых участков.
Мужские горные лыжи: классика на знаменитой трассе
В том же центре пройдут и олимпийские соревнования по горнолыжному спорту среди мужчин. За награды здесь будет бороться и российский горнолыжник Семен Ефимов.
Бормио известен одной из самых сложных трасс скоростного спуска в мире: перепады высот, технически сложные повороты, высокий темп и жесткий профиль склона делают заезд на этой горе испытанием даже для лидеров Кубка мира.
К Играм трассу модернизировали с учетом безопасности и новых стандартов, но сохранили ее «характер»: агрессивный рельеф, непростые связки поворотов и участки, где важны не только скорость, но и точность линии. Для спортсменов это шанс вписать свое имя в историю одного из самых престижных склонов мира.
—
Легендарная санно-бобслейная трасса в Кортине: возвращение Эудженио Монти
Саночники Дарья Олесик и Павел Репилов выйдут на старт на Cortina Sliding Centre — обновленной трассе Эудженио Монти в Кортине-д’Ампеццо. Это один из самых исторических объектов зимнего спорта.
Трасса приняла первые соревнования еще в 1928 году, а позже стала ареной Олимпиады 1956 года и даже съемок фильма о Джеймсе Бонде. За десятилетия она не раз реконструировалась, но постоянно вызывала споры о соответствии современным требованиям.
Перед Олимпиадой‑2026 ситуация вновь обострилась: объект в прежнем виде считался непригодным для безопасного проведения стартов саночников, бобслеистов и скелетонистов. Обсуждалась даже возможность переноса соревнований в другой регион. В итоге Италия приняла принципиальное решение сохранить культовую площадку: трассу успели капитально модернизировать в сжатые сроки, усилив защитные зоны, обновив ледовое покрытие и инженерные системы.
Помимо самой трассы построены и дополнительные объекты: стартовые домики, зоны подготовки инвентаря, помещения для команд и судей, улучшена инфраструктура для зрителей и телевизионных трансляций. Теперь это сочетание исторического наследия и современных стандартов безопасности.
—
Валь-ди-Фьемме и «Лаго-ди-Тезеро»: лыжные гонки на «домашнем» стадионе
Лыжники Савелий Коростелев и Дарья Непряева побегут свои олимпийские дистанции в Тезеро, на Tesero Cross-Country Skiing Stadium, более известном как комплекс «Лаго-ди-Тезеро» в долине Валь-ди-Фьемме.
Для профессионалов это место давно знакомо: здесь регулярно проводится многодневка «Тур де Ски», а также несколько раз в XXI веке принимались чемпионаты мира по лыжным видам спорта. Валь-ди-Фьемме любят и любители: для них оборудовано около 19 км трасс разных уровней сложности. Сам стадион расположен на высоте примерно 850 метров над уровнем моря, что создает комфортные, но достаточно требовательные условия с точки зрения рельефа и кислородного режима.
К Играм комплекс серьезно обновили:
— модернизировали трассы, сделав их более зрелищными и удобными для телевизионной картинки;
— улучшили системы освещения и искусственного оснежения;
— расширили и обновили помещения для спортсменов, тренеров и сервис-бригад;
— на финишной поляне появилась новая трибуна для зрителей.
Такое обновление гарантирует, что и после Олимпиады Валь-ди-Фьемме останется одной из ключевых арен международных лыжных стартов. Для россиян это, по сути, «полудомашний» стадион: многие уже не раз здесь выступали и знают трассы до мелочей.
—
Ассагo под Миланом: общая арена для фигурного катания и шорт-трека
Фигуристы Аделия Петросян и Петр Гуменник, а также шорт-трекисты Иван Посашков и Алена Крылова будут бороться за медали в пригороде Милана — городе Ассаго, на многофункциональной ледовой арене Milano Ice Skating Arena с вместимостью около 10 тысяч зрителей.
Эта площадка давно обкатана крупными турнирами: здесь уже проходили чемпионаты мира по фигурному катанию и хоккею, а также другие международные старты. Однако Олимпийские игры потребовали дополнительного оснащения и тонкой настройки инфраструктуры под две разные дисциплины — фигурное катание и шорт-трек.
Ледовое покрытие для этих видов спорта отличается по параметрам подготовки: фигуристам нужны определенные характеристики жесткости и сцепления, а шорт-трекисты требуют более «быстрого» льда и особой конфигурации бортов. Организаторы установили полный набор специализированного оборудования, что позволит оперативно адаптировать арену под каждую дисциплину без ущерба качеству.
После Игр арена останется крупным центром ледовых видов спорта, но теперь уже с постоянным катком — необходимость в временных ледовых площадках для крупных стартов в Милане отпадет. Это важный элемент наследия Олимпиады для региона: возможность регулярно проводить международные турниры и крупнейшие шоу без дополнительных инвестиций в новые объекты.
—
«Тофане» в Кортине-д’Ампеццо: женские горные лыжи на культовой трассе
Олимпийские соревнования по горным лыжам среди женщин пройдут в центре Tofane Alpine Skiing Centre. Это место давно имеет статус легендарного в мире горнолыжного спорта.
Основная трасса протяженностью около 2560 метров с перепадом высот около 750 метров известна сочетанием скорости, технической сложности и живописных панорам. В 1956 году здесь уже проходили Олимпийские игры, а в 2021‑м — чемпионат мира. Многие поколения чемпионок становились звездами именно на склонах Тофане.
На Играх‑2026 на этой трассе будет стартовать и российская спортсменка Юлия Плешкова. Для горнолыжниц выступление в Кортине — особый вызов: трасса требует не только идеальной техники, но и психологической устойчивости — падающий рельеф, участки с изменением темпа, слепые повороты и высокая скорость не прощают ошибок.
К Олимпиаде трассу доработали с учетом новых требований безопасности и телевещания, усилили сетки и защитные барьеры, обновили системы подготовки снега. При этом организаторы сохранили характер «классической» Тофане, за который ее ценят как спортсмены, так и болельщики.
—
Как арены Олимпиады‑2026 меняют карту зимнего спорта в Италии
Выбор и модернизация арен под Игры‑2026 отражают общую стратегию: Италия делает ставку на сочетание исторических объектов и гибких современных решений.
— Милан показывает пример того, как можно использовать уже существующие городские пространства (выставочные павильоны, многофункциональные арены), чтобы не перегружать инфраструктуру «мертвыми» стадионами.
— Кортине-д’Ампеццо возвращает к жизни легендарные объекты, вроде трассы Эудженио Монти и склонов Тофане, задавая им новую техническую планку.
— Гористые районы — Бормио и Валь-ди-Фьемме — закрепляют за собой статус центров высокогорного и лыжного спорта не только на время Олимпиады, но и на десятилетия вперед.
Для российских болельщиков это значит, что следить за выступлениями наших спортсменов будет интересно не только с точки зрения результатов, но и в контексте арен: каждый объект — это отдельная история и своя атмосфера.
—
Что ждать от российских спортсменов на этих аренах
Несмотря на сокращенный состав, Россия представлена в тех видах, где традиционно сильна или имеет интересные перспективы.
— В конькобежном спорте упор сделан на скоростные качества и умение работать на нестандартной временной арене.
— В ски-альпинизме и горных лыжах — на адаптацию к техничным и требовательным трассам Бормио и Кортине.
— В лыжных гонках Непряева и Коростелев получат шанс использовать опыт стартов в Валь-ди-Фьемме и знание профиля трасс.
— В фигурном катании и шорт-треке многое будет зависеть от психологической готовности выдержать давление больших трибун Ассаго и быстро приспособиться к специфике льда.
Каждая арена добавляет свои нюансы: высота над уровнем моря, рельеф, тип снега или льда, особенности инфраструктуры. Грамотная подготовка с учетом этих факторов станет одним из ключевых элементов успеха.
—
Наследие Игр‑2026 для регионов и спортсменов
Олимпийские арены редко живут только две недели — особенно когда речь идет о странах с сильной зимней спортивной культурой. Милан, Кортина-д’Ампеццо, Бормио и Валь-ди-Фьемме уже сейчас планируют, как использовать эти объекты после Игр:
— проведение этапов Кубков мира и Европы по различным видам спорта;
— развитие массового туризма — от горнолыжных курортов до любительских марафонов на лыжах;
— использование многофункциональных арен для концертов, шоу и городских событий;
— создание тренировочных баз для национальных и клубных команд.
Для российских спортсменов это значит, что арены Олимпиады‑2026 в дальнейшем останутся важными точками соревновательного календаря. Опыт, полученный в Милане, Кортине, Бормио и Валь-ди-Фьемме в олимпийский год, поможет им чувствовать себя увереннее на последующих международных стартах в тех же местах.
—
Олимпиада‑2026 в Италии станет не только проверкой для российских атлетов, но и витриной для современных подходов к организации зимних Игр. От временных конькобежных стадионов в выставочных павильонах до обновленных исторических трасс — все эти арены объединит одно: они станут сценой, на которой россияне попробуют вписать свои имена в историю зимнего спорта.

