Ночью 20 февраля в Москве произошло ЧП, которое до сих пор отзывается эхом в мире фигурного катания. Обрушилась крыша тренировочного катка ЦСКА — легендарной арены, на которой годами оттачивали свои программы Марк Кондратюк, Александр Самарин, Александра Трусова, Аделина Сотникова и целая плеяда других звезд. Для многих спортсменов это место было не просто рабочей площадкой, а вторым домом, и внезапная потеря льда стала ударом не только по подготовке, но и по психологическому состоянию фигуристок.
Еще за пару недель до происшествия на этом катке по привычному расписанию работали группы известных специалистов — Елены Буяновой, Анны Царевой и Екатерины Моисеевой. Лед был расписан по минутам, шла финальная шлифовка программ к важнейшим стартам сезона. В том числе к финалу серии Гран-при, для многих — главному экзамену зимы. Обрушение крыши буквально выдернуло спортсменок из привычного тренировочного ритма.
Особенно остро последствия почувствовали фигуристки старшего возраста, выступающие во взрослых соревнованиях. Юниорка София Дзепке сумела оперативно адаптироваться к условиям нового катка и в итоге выиграла юниорский финал Гран-при, доказав, что даже такие форс-мажоры можно преодолеть. Но для Марии Елисовой и Марии Захаровой, катающихся по взрослым, история сложилась иначе: переезд, сокращенный лед, непривычные условия — все это в совокупности не позволило им вмешаться в борьбу за медали.
Мария Елисова признается, что изменение тренировочного процесса отразилось на готовности к стартам:
«Подготовка, конечно, стала тяжелее. Было непривычно выходить на новый лед, ведь долгое время мы катались на старом катке ЦСКА, знали там каждый угол. Здесь либо льда мало, либо на нем одновременно слишком много людей. Постоянно приходится подстраиваться под новые обстоятельства. Но ничего не поделаешь — работаем в тех условиях, которые есть».
Для фигуриста привычность льда играет огромную роль: расстояние до борта, качество покрытия, жесткость — все это влияет на исполнение сложных элементов, особенно прыжков. Когда меняется площадка, а времени на адаптацию почти нет, риск ошибок возрастает в разы. В преддверии крупных стартов это может стать критичным фактором.
Еще более жестко ситуацию оценивала бронзовый призер чемпионата России-2026 Мария Захарова. По ее словам, перенос тренировок на другой каток превратил занятия в борьбу за каждый метр льда:
«Стало гораздо сложнее. Нас много, льда дают сразу нескольким группам, все вперемешку. Настоящая каша-малаша: ни нормально проехать, ни поработать над элементами. Есть такие, кто на льду никого не замечает, едет только по своей траектории — приходится все время уворачиваться. Плюс время тренировок сократили примерно вдвое. Это очень выбило из колеи. Но, с другой стороны, спортсмен должен быть готов ко всему, а не только к идеальным условиям».
Для фигуристок высокого уровня плотность тренировочного графика и качество льда — не просто комфорт, а вопрос безопасности. При таком количестве людей на площадке резко возрастает риск столкновений, а значит, и травм. Когда одновременно нужно удерживать концентрацию на сложных прыжках и следить за тем, чтобы не врезаться в соседа, увеличивается нервное напряжение, расходуются дополнительные силы, которые обычно направляются на отработку программы.
Тренеры также не скрывают, что последствия аварии пока до конца не преодолены. Вопрос восстановления катка остается открытым. По словам Елены Буяновой, которая долгие годы работала на арене ЦСКА, самое страшное удалось избежать буквально чудом:
«Мы до сих пор в большом шоке. Главное, что никто не пострадал — это, по сути, чудо. Руководство сообщило, что сейчас ожидаются результаты экспертизы. Уже после них станет ясно, какие решения будут приняты и какова судьба катка. Очень надеемся, что арену восстановят. Это место с огромной историей: здесь выросли олимпийские чемпионы, чемпионы Европы и мира. Хочется верить, что такой каток не исчезнет».
Обрушение крыши произошло в ночное время, когда ледовая арена была пустой. Если бы это случилось днем, во время тренировочных часов, количество пострадавших могло бы быть огромным — на льду и в зале в такие часы находятся десятки детей, юниоров и взрослых спортсменов. Поэтому сегодня многие участники событий говорят не только о материальном ущербе, но и о том, что каток по-настоящему спасло удачное стечение обстоятельств.
Для элитных фигуристок потеря «родного» катка — это не только логистическая проблема. У них рушится привычная система координат: расписание, раздевалки, бытовые мелочи, даже путь от дома до арены. Все это создает чувство стабильности, а в фигурном катании стабильная психика зачастую важна не меньше, чем физическая готовность. В одночасье спортсменок лишили этого фундамента перед ключевыми стартами, и не у всех получилось быстро перестроиться.
Тренировочный процесс после ЧП превратился в постоянный поиск компромиссов. Одни группы смещали занятия на раннее утро или поздний вечер, другие делили лед пополам, отказываясь от полноценного прогонов программ. Прыжковые связки и самые рискованные элементы порой приходилось урезать, чтобы снизить вероятность столкновений. В таких условиях особенно сложно оттачивать ультра-си элементы и четверные прыжки, которыми славятся топовые российские фигуристки.
Переезд на другой каток всегда означает адаптацию и для тренеров. Им приходится заново строить логистику: договариваться о льде, расставлять группы, подбирать оптимальное время для лидеров, чтобы не перегружать спортсменов. Когда же одновременно переносится сразу несколько сильных школ, конкуренция за каждый час льда достигает предела. Это видно и по словам Захаровой: она прямо говорит о сокращении тренировочного времени вдвое — для фигуриста на пике сезона это колоссальная потеря.
Отдельный пласт — психологический. Многие спортсменки признаются, что к своему первому катку относятся почти как к дому. Они помнят, где сделали первый тройной прыжок, где стояли, когда слушали свои первые аплодисменты после контрольных прокатов, как переживали неудачи в знакомом коридоре перед льдом. Обрушение крыши символически воспринимается как уничтожение части личной истории. В такой момент важно не только найти новый каток, но и восстановить внутреннее чувство опоры.
Финал Гран-при, который проходил вскоре после аварии, стал для фигуристок своеобразной проверкой на устойчивость. Юные спортсменки, не так привязанные к одному катку, порой легче переносят смену арены — для них еще все относительно новое. Но для тех, кто много лет выстраивал подготовку в одних и тех же стенах, подобные сдвиги ощущаются особенно остро. Неудачи Марии Елисовой и Марии Захаровой во многом объясняются не только спортивной конкуренцией, но и нервной и физической усталостью от серии форс-мажоров.
При этом сами фигуристки стараются смотреть на ситуацию не только через призму потерь, но и как на опыт, пусть и тяжелый. Жесткий график, толкучка на льду, ограниченное время — все это делает их более собранными и учит выжимать максимум из каждой минуты. В условиях, когда привычной поддержки инфраструктуры нет, на первый план выходят личная дисциплина, внутренняя мотивация и способность быстро приспосабливаться к изменениям.
История с крышей катка ЦСКА поднимает и более широкий вопрос — о состоянии и безопасности спортивной инфраструктуры. Арена, на которой выросли чемпионы, десятилетиями служила базой для подготовки сборников. Теперь эксперты будут изучать причины обрушения, говорить о необходимости модернизации, ремонта, контроля за состоянием конструкций. Для фигуристов же сегодня важнее одно: как можно скорее получить качественный, безопасный лед и вернуться к полноценной работе.
Пока же остается ждать результатов экспертизы и официального решения о судьбе легендарного катка. Тренеры и спортсменки надеются, что арена не только будет восстановлена, но и станет еще более современной и удобной для подготовки. Ведь именно такие места становятся колыбелью будущих чемпионов — тех, кто через несколько лет выйдет на лед крупнейших турниров и будет вспоминать, с какого катка начинался их путь в большой спорт.

